جستجو براي:  در 
صفحه کلید فارسی
پ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Back Space
ض ص ث ق ف غ ع ه خ ح ج چ
ش س ي ب ل ا ت ن م ك گ
ظ ط ز ر ذ د ء و . , ژ
       جستجوی پیشرفته کتاب
  25/02/1403
نویسندگان   ناشران   بانک کتاب   فروشگاه
 
 
معرفي كتاب > ادبيات > مقالات - نقد

پیکره های زبانی و ترجمه
نويسنده: هلیا واعظیان
ناشر: قطره
زبان كتاب: فارسي
تعداد صفحه: 134
اندازه كتاب: رقعی - سال انتشار: 1392 - دوره چاپ: 1
کد کتاب: 97409

فروخته شد - موجود نمی باشد

امتیاز آی کتاب به این کتاب:

امتیاز دهی به این کتاب:

مروري بر كتاب
مجموعه‌ی مطالعات ترجمه

پیکر‌ه‌های زبانی در بدو ورودشان به حوزه‌ی مطالعات زبانی تنها به منظور بررسی متون از منظر زبان‌شناسی مورد استفاده بودند. این در حالی است که این منابع ارزشمند در دهه‌ی ۹۰ میلادی کم‌کم در حوزه‌ی مطالعات ترجمه نیز مورد توجه قرار گرفتند. در حوزه‌ی مطالعات ترجمه، پیکره‌های متون ترجمه‌ای و غیرترجمه‌ای به منظور مقایسه‌ی زبان ترجمه‌ای و غیرترجمه‌ای مورد استفاده قرار گرفتند و به دنبال آن تفاوت‌های متنی متون ترجمه‌ای و غیرترجمه‌ای شامل تفاوت‌های واژگانی و ساختاری بیش‌تر مورد توجه قرار گرفتند.

در رویکردی دیگر، پیکره‌های زبانی به عنوان منبعی برای ارزیابی ترجمه به کار گرفته شدند. علاوه بر این، نتایج مطالعات انجام شده نشان دادند که استفاده از پیکره‌های زبانی در کنار منابع معمول ترجمه تأثیری مثبت بر کیفیت ترجمه دارد.

نوشته‌ی حاضر با هدف آشنا کردن خوانندگان با پیکره‌های زبانی تدوین شده است و به بررسی کاربرد پیکره‌ها در عرصه‌های مختلف در حوزه‌ی مطالعات ترجمه می‌پردازد.


كتاب هايي در اين زمينه

سياست ادبيات
سفارش بدون عضویت
یا سفارش تلفنی
   

نوشتن تا مغز استخوان
سفارش بدون عضویت
یا سفارش تلفنی
   

پویایی نقد
   

روی موج اف ام با بتهوون
   

مثنوي و مردم
   

ادبیات ما زیر ذره بین
   

كتاب هايي در اين زمينه       فهرست کتاب های این گروه


راهنماي سايت
كتاب
مقالات
پيش از مرگ بايد خواند
گزارشات
جان کلام
نقد و ادبيات
تاريخ سينما
شاهنامه خوانی
داستان های کوتاه
امثال و ادبيات كهن
افسانه ها و فرهنگ توده
آی کتاب پلی است بین پدیدآورندگان
کتاب و خوانندگان آثارشان
پیگیری و سفارش تلفنی
88140837