مروري بر كتاب
نه بخش در سه مجلد ...بحثي كه آقاي نياز كرماني مي كند مربوط مي شود به معناي واژه «پارسي» در اين بيت. او با استناد به كتب معتبر قديم موسيقي كه معتقد بودند غزل بايد فارسي باشد اذعان مي كند كه« پارسيگو» به معني «غزلخوان» مي باشد ؛ بنابراين معني اين مي تواند باشد:«زيبا رويان غزلخوان به ما عمري دوباره مي بخشند...درباره اشعار، سلوك و زندگي خواجه حافظ شيرازي تا كنون سخنان زيادي گفته اند و تحقيقات و رسالات گوناگوني به رشته تحرير درآمده است . مي دانيد شعرفارسي رابه لحاظ تفاوت ها وتمايزهاي تاريخي-محتوايي وساختاري به سبك هاي گونه گوني تقسيم مي كنند.گفتني است البته علي رغم اين تفاوت هاي تاريخي درسبك ها شاعراني نيزهستندكه دردوره اي به سبك دوره ديگربه سرايش پرداخته اند. بحث پيرامون تمايزات وويژگيهاي هريك از سبك هاي خراساني-عراقي-هندي و...دراين مقال نمي گنجداما پيرامون سبك حافظ...درباره ي وي خيلي ها سبكش را هم چون عطاروسعدي و...عراقي گمارده اند كه ازلحاظ دوره زماني نيز مطابقت دارد.البته دراين ميان گروهي ازاين دسته براين باورند كه سبك وي كاملا برعراقي منطبق نيست وازاينرو آورده اند:سبك حافظ راميتوان سبك سايه روشن عراقي ناميد درمقابل سبك تيره يعني سبكي عالي كه نه بروشني سبك سهل وممتنع سعدي و فردوسي و فرخي و ايرج است و نه پيچيدگي سبك خاقاني و بيدل دهلوي را داردسلسله کتب حافظ شناسی که به کوشش سعید نیاز کرمانی تدوین شده است، دربردارنده ی مجموعه ی ارزشمندی از مقاله های مختلف با موضوعات بسیار متنوعی است که توانست تعطیلات نوروزی شلوغ من را به روزهای مفیدی تبدیل کند! به گمانم هر علاقه مند به ادبیات و به ویژه هر علاقه مند به شناخت حافظ ناگزیر از خواندن این مجموعه است. در این بین مقاله هایی وجود داشتند که خیلی زود از سوی محقق دیگری نقد شده بودند. اعتراف می کنم یکایک مقالات را خط به خط نخوانده ام ولی تمام آن ها را با تأمل تورق کردم. از بررسی نسخه های مختلف دیوان حافظ گرفته تا بررسی یک واژه در اشعار او تا شرح برخی از غزل ها تا پردازش های تاریخی درباره اوضاع زمانه ی او و شخصیت حافظ همه و همه در این مجموعه قابل بررسی است. مقایسه های بسیار تأمل برانگیزی میان حافظ و شعرای دیگر همچون خواجو، سلمان ساوجی، سعدی و ... صورت گرفته است. چند مقاله بیش از موارد دیگر نظرم را جلب کرد که اگر عمری باقی بود در فقط یک بهار به آن ها خواهم پرداخت.
|